Multikult Admin

Bøker på mange språk

  Fjellregionen har innbyggere av mange nasjonaliteter. Mange er flittige brukere av regionens biblioteker. – Vår erfaring er at bibliotekene er det første stedet fremmedspråklige oppsøker, både for å låne bøker, Pc, film, musikk og lydbøker, forteller Tone Stræte ved Tynset Bibliotek. Her låner de lydbøker, pc og bøker for å lære norsk, og de…

Jeg elsker norsk vinter og vintersport

Å takle vinter og snø er én utfordring for en ugander. Men ikke minst er språkbarrierene nødvendige å takle for en ugander som vil passe inn i tynsetsamfunnet   Av Shabirah. F. K. Berntsen Jeg heter Shabirah. F. K. Berntsen, og kommer fra Uganda.  Jeg er 29, gift og venter baby om to måneder. Jeg kom…

Utdanning gir jobbmuligheter

Jeg synes det norske skolesystemet for språkopplæring fungerer veldig bra. Men kanskje ikke like bra i alle kommunene.   Av Hellen Rosmary Kamillo Jeg heter Hellen Rosmary Kamillo og jeg kom til Norge fra Sudan for 7 år siden. Nå bor jeg i Rendalen kommune. Grunnen til at jeg kom til Norge er krigen i…

Stor-Elvdal Bibliotek: Smeltedigelen og Multikult

Folkebibliotekene spiller en viktig rolle i integreringsarbeidet. Hit kommer flyktninger og asylsøkere nesten før de har pakket ut – for bibliotek er et kjent begrep i verden. Formidling av litteratur til denne gruppen er viktig – men kan det også gjøres omvendt? Hvordan kan de flerkulturelle miljøene bruke biblioteket som base for å formidle SINE…

Multikult – lansering

Velkommen til Multikult Det du nå leser er en online multikulturell avis for fremmedspråklige skrevet av fremmedspråklige i Fjellregionen. Det meste av innholdet forfattes av fremmedspråklige innbyggere i regionen, men vi ønsker å nå lesere fra det ganske land.   I denne første utgaven av Multikult er det elever ved Tynset Opplæringssenter som skriver om seg…